Did I eat my own dogfood ?
Yes and no. I have actually used appTranslator.exe itself as a module in my test projects since the very beginning. But until fairly recently, it was testing only. Even if I sometimes had the feeling that I was eating my own dog food, I was not.
I actually started to work on the French version of appTranslator a few weeks ago (for the ones who didn't get it yet, or who recently stepped aboard, I'm a French speaking Belgian). And I must say I was quite happy with the result. I think I'm going to buy that stuff :-D
Doing this exercice did indeed helped me find a big bug (The kind that takes a few minutes to fix but that makes you look like a fool by your clients !)
So why doesn't appTranslator ship in French as well ? It would certainly make trial users more confident into the product, even if they don't actually use the French version.
The reason is that I'm quite fanatic about consistency. I don't imagine to ship a French version of the program without a French version of the online help. And I didn't find enough time to translate the help yet. I confess I'm slowly changing my mind: I may decide to include the French version soon.
Also, I plan to write an article (with source code) about the use of satellite DLLs. I'll probably include the French version as an illustration of the use of that code when it's ready.


6 Comments:
Thanks for this future French version, but so far, real consistency will be a Walloon release.
Bi ouaï hè m'biau...
Which walloon would you like, Charlerwè, Braine, Lïdg ? :-)
:-)) Oh, yes! Make that "appTranslator - French confusion editions"!
Lítch', édon!
Tu es fait comme un rat : je viens de suggérer à Stéphane Dowet ( http://www.geocities.com/CapitolHill/7128/index2.htm ) de t'aider pour la version wallonne. Il prendra la tâche très au sérieux. ;-)
Aarghh! Pitié!
Bon, d'accord, tu as gagné: J'arrête la localisation. Promis juré, à partir de maintenant, appTranslator ne pourra traduire que dans la langue source :-)
Post a Comment
<< Home